Traduzir Site: como é feito esse serviço?

Hoje em dia Traduzir Site tornou-se uma prática usual e necessária em vários casos diferentes.

Em especial, podemos destacar donos de sites que querem tornar as suas páginas multilíngues e profissionais que precisam extrair o conteúdo de um site estrangeiro por algum motivo.

Entretanto, apesar de ser uma prática até conhecida, a tradução de sites não é bem compreendida por muitas pessoas.

Isso porque o conceito de tradução real se misturou com métodos mais simplistas e imediatos. Entenda melhor esse assunto nos tópicos a seguir!

Primeiramente, entenda o conceito de Traduzir Site

Como citamos anteriormente, o verdadeiro conceito de Traduzir Site meio que se perdeu com o tempo.

Hoje em dia muitas pessoas acreditam que para traduzir um site basta usar um plugin instalado em um navegador de internet.

Há ainda quem copie todo o conteúdo de determinada página e o coloque em softwares e apps de tradução instantânea.

Contudo, apesar de esses métodos funcionarem momentaneamente, eles não correspondem à tradução real de sites.

Traduzir Site é um procedimento bem mais amplo e complexo, que inclusive só deve ser feito por profissionais qualificados.

Quer saber mais sobre isso? Então continue a leitura!

Como esse serviço é feito?

Agora que o verdadeiro sentido de Traduzir Site foi explicado, vale a pena entender como isso é feito.

Para realizar esse tipo de tradução é necessário contar com os serviços de uma empresa de tradução especializada.

Essa empresa, por sua vez, deve dispor de tradutores qualificados para o serviço tanto no que diz respeito ao idioma quanto na configuração do site.

A partir daí, a página é entregue ao profissional que vai realizar uma tradução completa, incluindo modificações no código-fonte do site.

O objetivo é dar sentido, coerência e coesão aos textos da página e não apenas mudar as palavras ali escritas.

Ao final do processo de Traduzir Site, a página deve estar totalmente traduzida, incluindo textos, legendas, botões, etc.

Quais são os benefícios gerados pela tradução de sites?

Como vimos acima, para de fato “TRADUZIR SITE” não basta apenas instalar uma extensão e clicar em um botão.

Porém, traduzir um site gera muitos benefícios, o que acaba motivando a realização do procedimento. São eles:

  • O site ganha visibilidade internacional (esse é um dos principais motivos para Traduzir Site);
  • Há um aumento no percentual de retenção de visitantes da página;
  • A empresa ou pessoa proprietária da página acaba ganhando mais credibilidade;
  • Os motores de busca privilegiam sites multilíngues (com várias opções de tradução);
  • Dentre outros.

Por tudo isso, recomendamos que, se você possui um site, invista em torná-lo multilíngue.

Caso prefira, disponibilize pelo menos uma versão da página em inglês e outra em espanhol, as duas línguas mais faladas do ocidente.

Leia também: Serviço de tradução: conheça as diferentes áreas

A Connect Translations também traduz sites!

Se você está pensando em Traduzir Site, a Connect Translations pode te ajudar!

Essa empresa é especializada em diversos tipos de tradução, mas tem na tradução de páginas da web uma grande especialidade.

Portanto, não perca mais tempo e entre em contato com a Connect.