Tradução para Indústria Farmacêutica
Cuidar da saúde do próximo requer muito cuidado e atenção. E a indústria farmacêutica, por estar inserida nesse contexto, assim como outros setores da área da saúde, trabalha com critérios técnicos, o que exige o cumprimento de regras rigorosas. Os mesmos critérios rigorosos valem para o serviço de tradução para indústria farmacêutica.
Tendo em vista a notoriedade do desempenho desse setor, elaboramos o post de hoje para discutirmos sobre a tradução para indústria farmacêutica e sua importância para o dia a dia de quem lida diretamente com a vida de outras pessoas.
Onde podemos aplicar a tradução para indústria farmacêutica?
Essa é uma das grandes dúvidas sobre tradução para indústria farmacêutica: quais são as suas aplicações, ou melhor, onde é possível usar.
Com o aumento da internacionalização dos produtos das grandes empresas farmacêuticas, a procura por serviços de tradução especializadas nessa área também aumentou.
Aqui, é válido ressaltar que, como os produtos relacionados à saúde apresentam características e funções exclusivas, somente a tradução técnica é adequada para atender a essa rigidez, já que as terminologias precisam ser respeitadas.
Sendo assim, a principal necessidade de tradução para indústria farmacêutica se deve à estreita relação das instituições da área médica e de drogaria em trabalhos de pesquisa. Também se destacam as áreas de registro e distribuição dos produtos.
Engana-se quem pensa que são apenas os medicamentos e a forma de utilizá-los que necessitam de tradução. A saber, diversos outros formatos de conteúdo e material da área também precisam ser traduzidos de maneira específica. Entre eles podemos citar:
- Artigos para publicação em revistas especializadas;
- Monografia de produtos;
- Pareceres científicos;
- Farmacopeias (conjunto de informações que retratam a nomenclatura das drogas, dos medicamentos, requisitos de qualidade, insumos, compostos e de artigos médicos e farmacêuticos);
- Registros de patentes.
Qual a importância da tradução para indústria farmacêutica?
Como já comentamos acima, a internacionalização de produtos fez com que a necessidade da tradução em vários idiomas fosse essencial para diversos produtos. Contudo, ao se tratar de questões que envolvem a área da saúde, como é o caso da indústria farmacêutica, essa importância passa a ser ainda maior.
A tradução para indústria farmacêutica é realizada para atender aos critérios técnicos de documentos desta área, o que contribui para que as pesquisas sejam propagadas, por exemplo.
Outro ponto interessante é que quando se traduz um conteúdo para outra língua, também leva mais credibilidade para os pacientes, o que, consequentemente, gera mais segurança em conteúdos que estão no conhecimento ao nível de mundo.
Quais os desafios e dificuldades da tradução para indústria farmacêutica?
Se pensarmos que a linguagem farmacêutica é extremamente técnica, o primeiro desafio, então, consiste em acompanhar as evoluções do setor. Isso significa que o tradutor responsável precisa ter amplo conhecimento de terminologias e conceitos clínicos.
Uma outra dificuldade que existe na tradução para indústria farmacêutica é o conceito de legislação dos países onde a divulgação da mesma ocorrerá. Todas as especificações devem estar dentro do padrão para que o documento possa ser validado corretamente.
Ademais, o profissional responsável por esse tipo de tradução também precisa ter amplo conhecimento em questões que envolvem: terminologia médica, efeitos colaterais, terminologia química, descrição de composição de cada produto, entre outros. Afinal, o conteúdo precisa ser seguro para aplicação no ramo farmacêutico.
Portanto é fundamental contar com um tradutor especialista na área. Isto porque estamos tratando de um setor muito diferenciado. Os produtos possuem características únicas no mercado e funções muito específicas. Sem falar que a prescrição e a posologia têm de ser bem claras e de fácil entendimento, devido aos riscos com a saúde e vida humanas.
Provavelmente você não conhecia a importância da tradução para indústria farmacêutica e os desafios enfrentados para garantir uma tradução impecável para este setor.
Caso necessite realizar esse tipo de tradução, conte com os tradutores técnicos da Connect. Eles possuem todo conhecimento necessário para realizar o serviço com agilidade e qualidade.
Trabalhamos com diversos tipos de serviços, os quais oferecemos com a mesma competência. Entre em contato conosco para mais informações ou solicite seu orçamento agora mesmo.