Desafios da Tradução

Uma tradução confiável, seja ela para qualquer setor, exige muito mais do que apenas o conhecimento nos idiomas envolvidos. É necessário que o profissional esteja em constante atualização, pois a língua está sempre passando por adaptações. Dessa maneira, podemos dizer que este é o primeiro grande desafio de alguém que deseja realizar ótimas traduções. Mas não para por aí. No post de hoje vamos falar sobre outros desafios da tradução e que precisamos estar atentos.

1- Domínio do assunto

Como falamos no início, o profissional precisa, além de conhecer a fundo o idioma, ser especialista na área dos assuntos abordados. Isso porque, o tradutor terá maior familiaridade com o tema, saberá quais expressões utilizar, quando faltar vocabulário, e conseguirá entregar um trabalho confiável e de qualidade. 

2- Uso de termos corretos

Uma dica aqui é organizar glossários com as palavras já traduzidas para facilitar as traduções futuras. Além de agilizar o trabalho, esse processo ainda ajuda a fixar o significado do termo. 

É importante ressaltar que um único vocábulo pode ser traduzido de formas diferentes, dependendo do assunto tratado. Algumas empresas, inclusive, já possuem o próprio índice de palavras, e no caso de áreas mais exploradas, como tradução jurídica ou tradução na área de saúde, é possível encontrar bons glossários na internet.

3- Cumprimento de prazo

O cumprimento do prazo acordado é fundamental para que o cliente leve o seu trabalho a sério. Isso porque, em muitos casos, eles precisam disso para realizar algum tipo de entrega, cuja data já esteja estipulada.

4- Diferenças culturais

Traduzir um texto de um idioma para outro significa também transportar para aquele trabalho as suas atribuições culturais. Sendo assim, é necessário que o profissional tenha conhecimentos gerais de mundo, juntamente com as informações terminológicas e gramaticais.

Por exemplo, ao traduzir um documento que cita o CPF de um brasileiro, o tradutor precisa saber que esta informação pode não ser compreendida em outra cultura.

Os desafios da tradução: soluções!

De modo geral, podemos dizer que é fundamental realizar bastante pesquisa, ter atenção e dedicação aliados ao conhecimento técnico. Esses são atributos que solucionam boa parte dos desafios encontrados em uma tradução.

Contudo, como mencionamos no início do texto, a capacidade de compreender profundamente um idioma se dá a partir do acompanhamento constante das tendências de cada idioma. Somente dessa maneira é possível compreender de verdade as diferenças culturais e os contextos corretos.

Desafiadora para qualquer profissional, uma boa tradução demanda muito trabalho e estudo, porém é fundamental para o mundo globalizado em que vivemos.

Por que contratar a Connect 

A Connect Translations nasceu a partir de uma vontade em ser a ponte para uma comunicação clara e eficiente entre diferentes culturas e idiomas, ultrapassando os obstáculos linguísticos que podem surgir no diálogo entre países.

E para realizar traduções de qualidade, cumprindo com os prazos acordados e entregando trabalhos claros e com agilidade, contamos com uma equipe de profissionais experientes que, junto com uma metodologia exclusiva e uso de ferramentas digitais, nos permite oferecer comunicação em diferentes idiomas de forma efetiva, unindo empresas, pessoas e culturas.
Se você está em busca de uma empresa de tradução que entenda a fundo sobre o seu negócio, a Connect é a solução. Para saber mais sobre os nossos serviços, entre agora mesmo em contato conosco!