Apesar da populariza\u00e7\u00e3o dos softwares e apps de tradu\u00e7\u00e3o, o g\u00eanero Empresa de Tradu\u00e7\u00e3o <\/strong>vem ganhando for\u00e7a a cada dia.<\/p>\n\n\n\n Isso porque, enquanto as tradu\u00e7\u00f5es feitas por intelig\u00eancias artificiais s\u00e3o consideradas gen\u00e9ricas e pouco profundas, o servi\u00e7o prestado por empresas de tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 adaptado \u00e0s demandas de cada cliente.<\/p>\n\n\n\n Os pr\u00f3ximos t\u00f3picos descrevem como \u00e9 o funcionamento de uma Empresa de Tradu\u00e7\u00e3o e cita os principais servi\u00e7os prestados.<\/p>\n\n\n\n Em termos gerais, uma Empresa de Tradu\u00e7\u00e3o utiliza os mesmos m\u00e9todos de produtividade<\/a> que qualquer outra empresa.<\/p>\n\n\n\n No dia a dia esses estabelecimentos recebem as demandas dos clientes, analisam esses pedidos e ent\u00e3o delegam os servi\u00e7os para profissionais qualificados.<\/p>\n\n\n\n A partir da\u00ed, os servi\u00e7os de tradu\u00e7\u00e3o s\u00e3o executados com base no que o cliente solicitou e entregues no prazo combinado.<\/p>\n\n\n\n Vale ressaltar que em alguns casos os tradutores usam softwares de tradu\u00e7\u00e3o para agilizar parte dos servi\u00e7os.<\/p>\n\n\n\n Por\u00e9m, muitos dos servi\u00e7os oferecidos por uma Empresa de Tradu\u00e7\u00e3o s\u00e3o manuais e feitos quase que artesanalmente pelos tradutores.<\/p>\n\n\n\n Esses detalhes demonstram o qu\u00e3o especializado \u00e9 o trabalho de uma Empresa de Tradu\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n O termo “EMPRESA DE TRADU\u00c7\u00c3O” <\/em>tem uma amplitude que “esconde” parte dos servi\u00e7os prestados por esses empreendimentos.<\/p>\n\n\n\n Por isso, fizemos quest\u00e3o de listar os tipos de tradu\u00e7\u00e3o que essas empresas realizam. Confira nos t\u00f3picos abaixo!<\/p>\n\n\n\n A tradu\u00e7\u00e3o de documentos simples \u00e9 uma das demandas mais recorrentes em qualquer Empresa de Tradu\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n Por “documentos simples” entende-se materiais de estudo, contratos locais e outros materiais que de fato s\u00e3o mais simples.<\/p>\n\n\n\n Contudo, de toda forma a tradu\u00e7\u00e3o precisa ser bem feita para evitar incompatibilidades com o documento original.<\/p>\n\n\n\n A tradu\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea \u00e9 um servi\u00e7o bastante diferente de outros que geralmente s\u00e3o prestados por empresas de tradu\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n Esse tipo de tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 feita por um int\u00e9rprete que reproduz a fala de um estrageiro traduzida para outro idioma. <\/p>\n\n\n\n Ou seja, al\u00e9m de conhecedor da l\u00edngua estrangeira em quest\u00e3o, o tradutor precisa ser versado na arte da locu\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n Vale destacar que a tradu\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea pode ser feita ao vivo, em palestras, cultos, workshops e outros eventos, mas tamb\u00e9m pode ser feita com a edi\u00e7\u00e3o de v\u00eddeos e \u00e1udios gravados.<\/p>\n\n\n\n Dessa forma, o p\u00fablico que estiver assistindo ou ouvindo o material, poder\u00e1 entender o seu conte\u00fado.<\/p>\n\n\n\n O terceiro tipo de tradu\u00e7\u00e3o que queremos citar \u00e9 a chamada tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica, que \u00e9 basicamente um subgrupo.<\/p>\n\n\n\n Isso porque v\u00e1rios tipos de tradu\u00e7\u00e3o ganham o “selo” de tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica, a exemplo de:<\/p>\n\n\n\n A tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica requer um alto n\u00edvel de expertise do tradutor, pois exige perfei\u00e7\u00e3o na translitera\u00e7\u00e3o do idioma original.<\/p>\n\n\n\n Em outras palavras, n\u00e3o \u00e9 admiss\u00edvel que a tradu\u00e7\u00e3o deixe de conter qualquer elemento do material de origem.<\/p>\n\n\n\n Portanto, o tradutor tem que ser um profundo conhecedor do idioma nativo do material a ser traduzido.<\/p>\n\n\n\n Traduzir pesquisas acad\u00eamicas<\/a> tamb\u00e9m \u00e9 uma das atribui\u00e7\u00f5es de uma Empresa de Tradu\u00e7\u00e3o e seus profissionais.<\/p>\n\n\n\n Esse tipo de servi\u00e7o \u00e9 o respons\u00e1vel pela dissemina\u00e7\u00e3o de descobertas e avan\u00e7os cient\u00edficos.<\/p>\n\n\n\n Afinal, depois de traduzido, um material acad\u00eamico produzido por cientistas de determinado pa\u00eds tem condi\u00e7\u00f5es de ser lido por falantes de outras l\u00ednguas, difundindo assim o conhecimento ali descrito.<\/p>\n\n\n\n Por fim, temos a tradu\u00e7\u00e3o de sites e p\u00e1ginas na web, que \u00e9 um servi\u00e7o bastante solicitado nas empresas de tradu\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n Tamb\u00e9m posto no \u00e2mbito das tradu\u00e7\u00f5es t\u00e9cnicas, esse tipo de servi\u00e7o \u00e9 altamente minucioso e relativamente complicado de ser feito.<\/p>\n\n\n\n O profissional respons\u00e1vel deve traduzir correta e completamente a p\u00e1gina em quest\u00e3o, a fim de permitir a total compreens\u00e3o dos visitantes deste site.<\/p>\n\n\n\nComo funciona uma Empresa de Tradu\u00e7\u00e3o?<\/strong><\/h2>\n\n\n\n
Quais s\u00e3o os servi\u00e7os prestados por uma Empresa de Tradu\u00e7\u00e3o?<\/strong><\/h2>\n\n\n\n
Tradu\u00e7\u00e3o de documentos simples<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
Interpreta\u00e7\u00e3o ou tradu\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
Tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
\n
Tradu\u00e7\u00e3o de pesquisas acad\u00eamicas<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
Tradu\u00e7\u00e3o de sites e p\u00e1ginas na web<\/strong><\/h3>\n\n\n\n